Người có nhà, như chim có tổ
Direct English translation
A person has a house, as a bird has a nest.
Equivalent English version
Home is where the heart is
Giải thích tiếng Việt
Chỉ niềm hạnh phúc, sự yên ổn và chỗ dựa của con người khi có nơi ở, có mái ấm riêng. Thường dùng để đề cao giá trị của gia đình và cuộc sống ổn định.
English explanation
It expresses the happiness, security, and sense of belonging that come from having a home. It is used to emphasize the value of family, shelter, and a stable life.